Sono stato costretto a usare le mani per difendere l'onore di una signora.
I was forced to use my hands to defend a lady's honor.
Siamo pronti a tutto per difendere i nostri interessi.
We wouldn't stop at anything to protect our interests.
Mi dispiace che... che abbiano scelto lei per difendere quel muso nero che ha violentato mia figlia
Cap'n, I'm real sorry they picked you... to defend that nigger that raped my Mayella.
Voglio potere per difendere la famiglia.
I want the power to preserve the family.
Se non permettete loro di partire per difendere famiglia e casa... nel caso di un attacco francese, a Fort William Henry non ci sarà nessuna milizia.
If they're not allowed leave to defend their families and homes if the French attack the settlements no colonial militia will go to Fort William Henry.
Significa che potranno partire... per difendere le loro case se gli accampamenti sono attaccati?
Does that mean they'll be granted leave to defend their homes if the settlements are attacked?
Mia cara Isabel, oggi i nostri figli lasciano la casa per difendere un'Inghilterra che non hanno mai visto.
My dear Isabel, today our sons are leaving home to defend an England they have never seen.
Le cameriere non si fanno sparare per difendere la cassa.
Waitresses, forget it. No way they're takin' a bullet for the register.
Vossìa ha ragione, non sono eroi quelli che hanno fatto la guerra per difendere a voialtri miserabili...
You're right. Heroes are not the ones who made the war to defend a miserable one like you...
Chiedo solo di avere la forza per difendere il mio popolo!
I ask only for the strength to defend my people!
Stasera ricordiamo chi ha versato il proprio sangue... per difendere questo Paese.
Tonight we remember those who gave their blood to defend this country.
Sarò lieto di dare la vita per difendere la sua bellezza... il suo ricordo, la sua saggezza.
I will gladly give my life to defend her beauty... her memory, her wisdom.
Per difendere la città abbiamo perso ventimila dei nostri migliori effettivi.
The battle of Berlin killed about 20, 000 of our best officers.
lo vendo alla gente dei mezzi per difendere se stessa.
I sell people a means to defend themselves. Ava.
Ho ordinato a Drake di preparare la flotta per difendere il Canale.
I've given Drake the orders to prepare the fleet to defend the Channel.
E quindi hai scelto di morire per difendere i tuoi nemici?
So you choose to die to defend your enemy?
Dudley è andato lì per difendere il locale e ora gli spezzeranno le mani.
Dudley went there to save the diner and now they're gonna break his hands.
Oggi combatteremo per difendere il nostro mondo!
Today's the day we fight for our piece of the world.
Il Nord Africa è perso e fra un anno questi uomini le serviranno per difendere Berlino.
North Africa's lost, and you're going to need these men a year from now to defend Berlin.
Bencausòalcuni conflitti per difendere il suo... impressionantemetododi attacco con i coltelli.
Ben caused quite a stir by advocating his controversial "shock and awe" knife attack method.
Mi sono preparato per tutta la vita per difendere K'un-Lun dalla Mano.
I have been preparing to defend K'un-Lun my entire life against the Hand.
Non mi serve il vostro permesso per difendere il Nord!
And I don't need your permission to defend the North.
Se combattete per difendere la tirannia, fatele volare!
If you fight to defend tyranny, let them fly!
Inviateci le navi che ci servono per difendere la Grecia.
Send us the ships that we need to defend Greece.
Faccio ciò che devo per difendere la Grecia.
I do what I must to defend Greece.
Potremmo costruire navi per difendere le coste e addestrare uomini per manovrarle.
We could build ships to defend our shores and train new men to sail them.
O Signore, ti rendiamo grazie per l'opportunità che ci hai concesso di andare a combattere uniti per difendere la nazione.
Oh, Lord God, we give thanks... for the opportunities you have given us... going together as comrades to defend our great nation.
Il nostro impegno per difendere l'Europa Occidentale... e Berlino Ovest, ad esempio... resta immutato.
Our commitment to defend Western Europe and West Berlin, for example stands undiminished.
È costruito per difendere se stesso.
This tech was built to defend itself.
Sono pronto a sacrificare mia sorella, l'unico famigliare che mi resta, l'unica persona che amo, per difendere ciò che è meglio per tutti gli altri.
I mean, I am willing to sacrifice you, the only family I have left, the only person I love, in order to preserve what's best for everyone else.
Tutti per difendere qualcosa che non gli apparteneva.
All to win something that didn't belong to them.
Qui sei tu che hai troppa paura per difendere la tua famiglia.
This is about you being too afraid to stand up to your family.
Eppure, dobbiamo darci da fare per difendere la razza umana e tutto ciò che è buono e giusto nel nostro mondo.
And yet we go forward to defend the human race and all that is good and just in our world.
Ho dato la mia parola per difendere contro i Geti.
I gave my word to defend against the getae.
Ha parlato a sproposito... con un generale, per difendere alcuni suoi amici, che stavano per essere sacrificati in battaglia.
He spoke out of turn to a general, in defense of some of his friends who were going to be sacrificed in a battle.
E' per questo che hai cosi' coraggiosamente preso le armi per difendere il mio onore.
That is why you so valiantly took up arms to defend my honor.
Beh, allora... immagino che giusto per difendere il suo onore... dovro' profanare... le tue parti piu' intime e femminili.
Well, then... I suppose strictly in the name of her honor... I must now defile... your most intimate and womanly segments.
Ascolta, se sei venuto qui per difendere John non...
Listen, if you're here to fight John's battles for him...
E quando i Karstark sfodereranno le spade... chi sara' disposto a morire per difendere un Lannister?
And when the Karstarks draw their swords... Who wants to die defending a Lannister?
Il giovane re, nella sua splendente armatura, che combatte per difendere la capitale da un vecchio e malvagio ribelle.
The young king in his shining armor fighting to defend the capital against the wicked old rebel.
Un padre farebbe di tutto per difendere la famiglia, perfino giocarsi la sua fiducia.
As a father, you do everything to keep your family safe, even if you have to break their trust.
Signori, siamo ormai presenti in 32 paesi per difendere la vostra reputazione.
Gentlemen, we are in thirty-two countries, protecting your good names.
E per difendere il mio titolo -- lo sapete, come fanno gli atleti e gli sportivi -- ho pensato, torniamo nel 2005, e ho vinto di nuovo.
And to defend my title -- like judokas do and sportsmen -- I thought, well let's go back in 2005 -- and I won again.
Solo tre anni fa, sia gli Stati Uniti d'America che la Francia hanno dichiarato che stavano investendo soltanto nel cyberspazio militare per difendere i propri sistemi informatici.
Just 3 years ago, both the U.S. and France were saying they were investing militarily in cyberspace, strictly to defend their IT systems.
E quando dico loro che le feroci formiche soldato con le loro mascelle giganti, usate per difendere la colonia, sono sempre femmine, sembra quasi che non mi credano.
And when I tell them that the ferocious army-ant soldiers with their giant jaws, used to defend the colony, are all always female, they seem to not quite believe me.
Quattro giorni e 5000 rifiuti dopo, i nostri dati vennero usati in tribunale sia per difendere sia per raddoppiarla, creando un incasso annuo ricorrente di 4 milioni di dollari per ripulire la città di S. Francisco.
Four days and 5, 000 pieces later, our data was used in court to not only defend but double the tax, generating an annual recurring revenue of four million dollars for San Francisco to clean itself up.
Io ho cercato fra loro un uomo che costruisse un muro e si ergesse sulla breccia di fronte a me, per difendere il paese perché io non lo devastassi, ma non l'ho trovato
And I sought for a man among them, that should make up the hedge, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it: but I found none.
1.8330278396606s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?